Perception of Prosodic Boundaries by Native English Speakers and Korean Learners of English in Public Speech
© 2024 KASELL All rights reserved
This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons License, which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Abstract
Korean and English have distinct prosodic systems. Due to these differences, Korean learners of English may have difficulty perceiving prosodic boundaries and tones. To this end, the present study investigates the perception of prosodic boundaries by Korean learners of English compared with native English speakers using public speech. As perception can be influenced by the speech style of the speaker, we first examined the production of prosodic boundaries and tones by a native English speaker in the stimulus materials and observed five boundary types (prosodic word, L-, H-, L-L%, and H-H%). Next, we examined the perception of prosodic boundaries in relation to prosodic strength (prosodic word, intermediate phrase, and intonational phrase) and boundary tones (high tone and low tone) by native English speakers and Korean learners of English. The two groups of listeners differed significantly in that Korean learners of English, compared with native English speakers, were more likely to perceive prosodic boundaries for the intonational phrase, especially one conveying a high tone (i.e., H-H%). These results suggest that Korean learners of English may (a) rely on a bottom-up process and (b) transfer L1 prosody to the perception of L2 prosody. This study calls for exposure to various speech styles during L2 prosody acquisition.
Keywords:
prosody, boundary, phrasal tone, English, public speech, L1 transfer, L2 prosody, Korean learners of EnglishReferences
- Bates, D., M. Mächler, B. Bolker and S. Walker. 2015. Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software 67(1), 1-48. [https://doi.org/10.18637/jss.v067.i01]
- Beckman, M. E. and J. B. Pierrehumbert. 1986. Intonational structure in Japanese and English. Phonology 3, 255-309. [https://doi.org/10.1017/S095267570000066X]
- Boersma, P. and D. Weenink. 2024. Praat: Doing phonetics by computer [Computer software]. Available online at http://www.praat.org/
- Chang, S. and H. Park. 2011. A study of the use of allophonic cues in the perception of English word boundaries by Korean learners of English. Phonetics and Speech Sciences 3(3), 63-68.
- Cole, J., Y. Mo and M. Hasegawa-Johnson. 2010. Signal-based and expectation-based factors in the perception of prosodic prominence. Laboratory Phonology 1(2), 425-452. [https://doi.org/10.1515/labphon.2010.022]
- Cole, J., T. Mahrt and J. Roy. 2017. Crowd-sourcing prosodic annotation. Computer Speech and Language 45, 300-325. [https://doi.org/10.1016/j.csl.2017.02.008]
- Choe, W. K. 2016. Acquisition of prosodic phrasing and edge tones by Korean learners of English. Phonetics and Speech Sciences 8(4), 31-38. [https://doi.org/10.13064/KSSS.2016.8.4.031]
- Choe, W. K. 2020. The acquisition of boundary tones in spontaneous speech by Korean learners of English. Phonetics and Speech Sciences 12(4), 47-55. [https://doi.org/10.13064/KSSS.2020.12.4.047]
- Clarke, M. 1980. The short circuit hypothesis of ESL reading - or when language competence interferes with reading performance. Modern Language Journal 64(2), 203-209. [https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1980.tb05186.x]
- Cummins, J. 1979. Cognitive/academic language proficiency, linguistic interdependence, the optimum age question and some other matters. Working Papers on Bilingualism 19, 197-205.
- Cziko, G. A. 1980. Language competence and reading strategies: a comparison of first- and second-language oral reading errors. Language Learning 30(1), 101-114. [https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1980.tb00153.x]
- Couper-Kuhlen, E. 2001. Intonation and discourse: Current views from within. In D. Schiffrin, D. Tannen and H. Hamilton, eds., The Handbook of Discourse Analysis, 13-34. Malden, MA: Blackwell Publishers.
- du Bois, J. W., S. Schuetze-Coburn, S. Cumming and D. Paolino. 1993. Outline of discourse transcription. In J. A. Edwards and M. D. Lampert, eds., Talking Data: Transcription and Coding in Discourse Research, 45-89. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
- Fletcher, J., L. Stirling, I. Mushin and R. Wales. 2002. Intonational rises and dialog acts in the Australian English map task. Language and Speech 45(3), 229-252. [https://doi.org/10.1177/00238309020450030201]
- Im, S. and H. Ahn. 2019. Perception of Prosodic Boundaries by Native English Speakers and Korean Learners of English. In O. Kang, S. Staples, K. Yaw and K. Hirschi, eds., Proceedings of the 11th Pronunciation in Second Language Learning and Teaching Conference, 218-228. Ames, IA: Iowa State University.
- Jun, S-A. 2000. K-ToBI (Korean ToBI) labelling conventions. Speech Sciences 7(1), 143-169.
- Jun, S-A. 2006. Intonational phonology of Seoul Korean revisited. Japanese-Korean Linguistics 14, 14-25.
- Jun, S-A. 2011. Prosodic markings of complex NP focus, syntax, and the pre-/post-focus string. In M. B. Washburn, K. McKinney-Bock, E. Varis, A. Sawyer and B. Tomaszewicz, eds., Proceedings of the 28th West Coast Conference on Formal Linguistics, 214-230. Cascadilla Press Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
- Kim, S., M. Broersma and T. Cho. 2012. The use of prosodic cues in learning new words in an unfamiliar language. Studies in Second Language Acquisition 34(3), 415-444. [https://doi.org/10.1017/S0272263112000137]
- Kim, H. 2009. Koreans’ phonetic realization of English prosodic boundary tones. The New Korean Journal of English Language and Literature 51(4), 185-208. [https://doi.org/10.25151/nkje.2009.51.4.009]
- Kim, S. and T. Cho. 2009. The use of phrase-level prosodic information in lexical segmentation: Evidence from word-spotting experiments in Korean. The Journal of the Acoustical Society of America 125(5), 3373-3386. [https://doi.org/10.1121/1.3097777]
- Klatt, D. H. 1976. Linguistic uses of segmental duration in English: Acoustic and perceptual evidence. The Journal of the Acoustical Society of America 59(5), 1208-1221. [https://doi.org/10.1121/1.380986]
- Ladd, R. 1996. Intonational Phonology. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
- Lee, J-K. 2005. Korean speaker’s edge tone patterns of English conjunctive utterances. Speech Sciences 12, 141-152.
- Lee, J-K. 2008. An intonational assessment of English communicative competence of Korean college students with the 7th curriculum. Modern English Education 9(1), 256-282.
- Lee, J-K and M-H. Kim. 2007. The correlation of Korean learners’ English listening and written test scores with their production of English intonation. Modern English Education 8(2), 196-215.
- Lee, J-K., E. J. Kong and K. H. Kim. 2001. Edge tones of English conditional clauses and an intonational contribution to discourse interpretation. Speech Sciences 8(2), 149-163.
- Lenth, R. 2024. emmeans: Estimated marginal means, aka least-squares means (version 1.10.3) [Computer software]. Available online at https://CRAN.R-project.org/package=emmeans
- Liberman, M. 1975. The Intonational System of English. Doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, MA
- Mahrt, T. 2013. Language markup and experimental design software [Computer software]. Available online at http://www.timmahrt.com/lmeds.html
- Ohala, J. J. 1983. Cross-language use of pitch: An ethological view. Phonetica 40(1), 1-18. [https://doi.org/10.1159/000261678]
- Park, S-B., G. Skrypiczajko and K-H. Kim. 2000. A study on the realization of intonational tunes depending on the difference of meaning in English: In comparison of English native speakers with Korean speakers. Speech Sciences 7(2), 97-112.
- Pierrehumbert, J. 1980. The Phonetics and Phonology of English Intonation. Doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, MA.
- Pierrehumbert, J. and J. B. Hirschberg. 1990. The meaning of intonational contours in the interpretation of discourse. In P. R. Cohen, J. Morgan and M. E. Pollack, eds., Intentions in Communication, 271-311. Cambridge: MIT Press. [https://doi.org/10.7551/mitpress/3839.003.0016]
- R Core Team. 2024. R: A language and environment for statistical computing [Computer software]. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. Available online at https://www.R-project.org/
- Shattuck-Hufnagel, S. and A. Turk. 1998. The domain of final-lengthening in English. The Journal of the Acoustical Society of America 103(5). [https://doi.org/10.1121/1.421798]
- Shokier, V. 2008. Evidence for the stable use of uptalk in South Ontario English. Working Papers in UPenn Linguistics 14(2), 16-21.
- Smith, V. L. and H. H. Clark. 1993. On the course of answering questions. Journal of Memory and Language 32(1), 25-38. [https://doi.org/10.1006/jmla.1993.1002]
- Tomlinson Jr, J. M. and J. E. Fox Tree. 2011. Listeners’ comprehension of uptalk in spontaneous speech. Cognition 119(1), 58-69. [https://doi.org/10.1016/j.cognition.2010.12.005]
- Um, H. 2006. The perception of word boundaries by Korean college EFL learners. The Linguistic Association of Korea Journal 14(3), 51-70.
- Veilleux, N., S. Shattuck-Hufnagel and A. Brugos. 2006. 6.911 Transcribing prosodic structure of spoken utterances with ToBI [PowerPoint slides]. Available online at https://ocw.mit.edu
- Wang, M. Q. and J. Hirschberg. 1992. Automatic classification of intonational phrase boundaries. Computer Speech & Language 6(2), 175-196. [https://doi.org/10.1016/0885-2308(92)90025-Y]
- Wickham, H. 2016. ggplot2: Elegant Graphics for Data Analysis. New York: Springer-Verlag. [https://doi.org/10.1007/978-3-319-24277-4_9]
- You, H-J. 2012. Determining prominence and prosodic boundaries in Korean by non-expert rapid prosody transcription. Proceedings of Speech Prosody 2012, 318-321. [https://doi.org/10.21437/SpeechProsody.2012-81]
- Yun, G. 2009. Korean learners’ perceptual cues for word boundaries in English. Korean Journal of Linguistics 34(1), 73-92. [https://doi.org/10.18855/lisoko.2009.34.1.004]