
The Reciprocal Interpretation of the Do so Anaphor in English
© 2025 KASELL All rights reserved
This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons License, which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Abstract
This study examines a novel interpretation of the English do so anaphor—namely, the reciprocal reading. While prior research has established that do so in English permits the canonical strict and sloppy readings, recent work on the Korean kule-anaphor (do so anaphor) (Lee 2025) has identified a third interpretation in which the thematic roles of subject and object are reversed across coordinated clauses. This reciprocal interpretation—as in The student likes the teacher, and the teacher does so, too (interpreted as The student and the teacher like each other)—cannot be reduced to either the strict or sloppy readings, as it reflects a bidirectional relation between the individuals involved. The present study first examines whether this reciprocal reading is also possible in English do so constructions, and if so, under what semantic conditions it arises. Through a controlled experiment, the study finds that the reciprocal reading in English received relatively high acceptability scores, albeit with weaker constraints than in Korean. These findings contribute to the theoretical understanding of verbal anaphora by challenging purely syntactic accounts and suggesting a role for conceptual and discourse-level processes. They also bear typological significance, showing that reciprocal interpretations may form part of a broader cross-linguistic pattern in do so-type constructions.
Keywords:
do so anaphor, strict reading, sloppy reading, reciprocal reading, coreference, converseness, experiment, EnglishReferences
- Bolinger, D. 1970. The meaning of do so. Linguistic Inquiry 1, 140-144.
-
Cornish, F. 1992. So be it: The discourse-semantic roles of so and it. Journal of Semantics 9, 163-178.
[https://doi.org/10.1093/jos/9.2.163]
-
Culicover, P. W. and R. Jackendoff. 2005. Simpler Syntax. Oxford University Press.
[https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199271092.001.0001]
- Depiante, M. A. 2000. The Syntax of Deep and Surface Anaphora: A Study of Null Complement Anaphora and Stripping/Bare Argument Ellipsis. Doctoral dissertation, University of Connecticut at Storrs.
- Fiengo, R. and R. Mary. 1994. Indices and Identity. MIT Press.
- Hankamer, J. and I. Sag. 1976. Deep and Surface Anaphora. Linguistic Inquiry 7, 391-426.
- Houser, M. J. 2010. The Syntax and Semantics of Do So Anaphora. Doctoral dissertation, University of California, Berkeley.
-
Huddleston, R. and G. K. Pullum. 2002. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge University Press.
[https://doi.org/10.1017/9781316423530]
- Kehler, A. and G. Ward. 1999. On the semantics and pragmatics of identifier so. In K. Turner, ed., The Semantics/Pragmatics Interface from Different Points of View Vol. I, 233-256. Elsevier.
-
Kim, J.-S. 2010. Do so is shallow. Studies in Generative Grammar 20, 301-320.
[https://doi.org/10.15860/sigg.20.2.201005.301]
-
Kim, K.-m., C.-h. Han and K. Moulton. 2020. The syntax of Korean VP anaphora: An experimental investigation. Journal of East Asian Linguistics 29, 31-76.
[https://doi.org/10.1007/s10831-020-09203-x]
-
Kim, S. 1999. Sloppy/strict identity, empty objects, and NP ellipsis. Journal of East Asian Linguistics 8, 255-284.
[https://doi.org/10.1023/A:1008354600813]
-
Lakoff, G. and J. R. Ross. 1976. Why you can’t do so into the kitchen sink. In J. D. McCawley, ed., Syntax and Semantics 7: Notes from the Linguistic Underground, 101-111. Academic Press.
[https://doi.org/10.1163/9789004368859_008]
-
Lee, Juwon. 2025. The reciprocal interpretation of the Korean kule-anaphor (‘do so’ anaphor). Studies in Modern Grammar 126, 95-111.
[https://doi.org/10.14342/smog.2025.126.95]
-
Miller, P. 2013. Usage preferences: The case of the English verbal anaphor do so. In S. Müller, ed., Proceedings of the 20th International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar, 121-139. CSLI Publications.
[https://doi.org/10.21248/hpsg.2013.7]
-
Park, M.-K. 2015. Extraction out of overt anaphora: Korean kule(h) ‘so’ versus English so. Linguistic Research 32, 693-718.
[https://doi.org/10.17250/khisli.32.3.201512.007]
- Ross. J. R. 1967. Constraints on Variables in Syntax. Doctoral dissertation, MIT.
- Sag, I. A. 1976. Deletion and Logical Form. Doctoral dissertation, MIT. Garland Publishing.
-
Sag, I. A. and J. Hankamer. 1984. Toward a theory of anaphoric processing. Linguistics and Philosophy 7, 325-345.
[https://doi.org/10.1007/BF00627709]
-
Sobin, N. 2008. Do so and VP. Linguistic Inquiry 39, 147-160.
[https://doi.org/10.1162/ling.2008.39.1.147]
- Thompson, A. 2014. Beyond Deep and Surface: Explorations in the Typology of Anaphora. Doctoral dissertation, University of California, San Diego.
- Wee, H.-K. 2020. Do so and do it anaphora revisited. Discourse and Cognition 27, 185-208.
- Williams, E. S. 1977a. Discourse and logical form. Linguistic Inquiry 8(1), 101-139.
- Williams, E. S. 1977b. On deep and surface anaphora. Linguistic Inquiry 8(4), 692-696.