The Korean Association for the Study of English Language and Linguistics

Korean Journal of English Language and Linguistics - Vol. 20

[ Article ]
Korea Journal of English Language and Linguistics - Vol. 20, No. 1, pp. 384-410
Abbreviation: KASELL
ISSN: 1598-1398 (Print)
Received 11 Aug 2020 Revised 15 Sep 2020 Accepted 20 Sep 2020
DOI: https://doi.org/10.15738/kjell.20..202009.384

Constructing a Vocabulary List of English Textbooks in Semantics and Pragmatics
Hye-Kyung Lee ; Hyeon-Okh Kim
Ajou University
Ajou University


Copyright 2020 KASELL
This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Funding Information ▼

Abstract

This study aims to develop a vocabulary list of semantics/pragmatics and to complement an existing academic vocabulary list in general linguistics. For that purpose, a semantics/pragmatics corpus (SPTC) consisting of approximately 1,400,000 words was compiled. By combining both a quantitative analysis (i.e., AntWordProfiler) and a qualitative manual examination, a semantics/pragmatics vocabulary list was constructed of 409 word families out of the corpus. The compiled list was then compared with an existing introductory linguistics word list to identify lexical patterns that were common with general linguistics and unique to semantics/pragmatics. The results of the analysis showed that a set of (sub-)technical terms characterized the semantics/pragmatics texts, which suggests the need for a specialist vocabulary list for students in semantics and pragmatics. The result also showed that the semantics and pragmatics texts feature a more frequent use of specific conjunct adverbs including hence, which proved to be instrumental in presenting key terms and topics and organizing the flow of arguments. This might have been because semantics/pragmatics texts are richer with technical terms than are introductory linguistics texts. Pedagogical implications and directions for future research are also suggested.


Keywords: semantics/pragmatics vocabulary list, technical terms, academic vocabulary, linguistics vocabulary list

Acknowledgments

This work was supported by the Ajou University research fund. The authors would like to thank the anonymous reviewers for their invaluable comments. All the remaining errors are, of course, of the authors’ own.


References
1. Allott, N. 2010. Key Terms in Pragmatics. New York: Continuum.
2. Anthony, L. 2014. AntWordProfiler (Version 1.4.1). [Computer Software]. Retrieved from http://www.laurenceanthony.net/software
3. Baker, M. 1988. Sub-technical vocabulary and the ESP teacher: An analysis of some rhetorical items in medical journal articles. Reading in a Foreign Language 4, 91-105.
4. Blakemore, D. 1987. Semantic Constrains in Relevance. Oxford: Blackwell.
5. Blakemore, D. 1989. Denial and contrast: A relevance theoretic analysis of but. Linguistics and Philosophy 12, 15-38.
6. Chung, T. M. and P. Nation. 2003. Technical vocabulary in specialised texts. Reading in a Foreign Language 15(2), 103-116.
7. Chung, T. M. and P. Nation. 2004. Identifying technical vocabulary. System 32(2), 251-263.
8. Cobb, T. 2010. Learning about language and learners from computer programs. Reading in a Foreign Language 22, 181-200.
9. Cortes, V. 2004. Lexical bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and biology. English for Specific Purposes 23, 397-423.
10. Cowan, J. R. 1974. Lexical and syntactic research for the design of EFL reading materials. TESOL Quarterly 8, 389-399.
11. Coxhead, A. 2000. A new academic word list. TESOL Quarterly 34, 213-263.
12. Coxhead, A. and P. Nation. 2001. The specialized vocabulary of English for academic purposes. In J. Flowerdew and M. Peacock, eds., Research Perspectives on English for Academic Purposes, 252-267. Cambridge: Cambridge University Press.
13. Farrell, P. 1990. Vocabulary in ESP: A Lexical Analysis of the English of Electronics and a Study of Semi-technical Vocabulary. Dublin: Centre for Language and Communication Studies.
14. Fraser, B. 1990. An approach to discourse markers. Journal of Pragmatics 14, 383-395.
15. Fraser, B. 1998. Contrastive discourse markers in English. In A. H. Jucker and Y. Ziv, eds., Discourse Markers: Descriptions and Theory, 301-326. Amsterdam: Benjamins.
16. Gardner, D. and M. Davis. 2014. A new academic vocabulary list. Applied Linguistics 35, 305-327.
17. Gilmore, A. and N. Millar. 2018. The language of civil engineering research articles: A corpus-based approach. English for Specific Purposes 18: 1-17.
18. Hsu, W. 2011. A business word list for prospective EFL business postgraduates. Asian-ESP Journal 7(4), 63-99.
19. Hsu, W. 2014. Measuring the vocabulary load of engineering textbooks for EFL undergraduates. English for Specific Purposes 33, 54-65.
20. Hsu, W. 2015. The most frequent formulaic sequences in college engineering textbook. Corpus Linguistics Research 1, 109-149.
21. Hyland, K. 2008. As you can see: Lexical bundles and disciplinary variations. English for Specific Purposes 27, 4-21.
22. Khani, R. and K. Tazik. 2013. Towards the development of an academic word list for applied linguistics research articles. RELC Journal 44(2), 209-232.
23. Kim, H.-O. and H.-K. Lee. 2019. The academic vocabulary list in linguistics for EFL university students. Korean Journal of English Language and Linguistics 19(1), 27-53.
24. Konstantakis, N. 2007. Creating a business word list for teaching business English. Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada 7, 79-102.
25. Kwary, D. A. and S. F. Artha. 2017. The academic article word list for social sciences. MEXTESOL Journal 41(4), 1-11.
26. Laufer, B. 1989. What percentage of text lexis is essential for comprehension? In C. Lauren and M. Nordman, eds., Special Language: From Human Thinking to Thinking Machines, 316-323. Clevedon, England: Multilingual Matters.
27. Laufer, B. and G. C. Ravenhort-Kalovski. 2010. Lexical threshold revisited: Lexical text coverage, learners’ vocabulary size and reading comprehension. Reading in a Foreign Language 22(1), 15-30.
28. Lei, L. and D. Liu. 2016. A new medical academic word list: A corpus-based study with enhanced methodology. English for Specific Purposes 22, 42-53.
29. Liu, D. and L. Han. A corpus‐based environmental academic word list building and its validity test. English for Specific Purposes 39, 1-11.
30. Matinez, I., S. C. Beck and C. B. Panza. 2009. Academic vocabulary in agriculture research articles: A corpus-based study. English for Specific Purposes 28, 183-198.
31. Moini, R. and Z. Islamizadeh. 2016. Do we need discipline-specific academic word lists? Linguistics Academic Word List (LAWL). Journal of Teaching Language Skills 35(3), 65-90.
32. Mudraya, O. 2006. Engineering English: A lexical frequency instructional model. English for Specific Purposes 25, 235-256.
33. Nation, P. 2001. Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge: Cambridge University Press.
34. Nation, P. 2006. How large a vocabulary is needed for reading and listening? The Canadian Modern Language Review 63(1), 59-82.
35. Nation, P. 2012. The BNC/COCA Word Family Lists. Retrieved from https://www.victoria.ac.nz/__data/assets/pdf_file/0004/1689349/Information-on-the-BNC_COCA-word-family-lists-20180705.pdf
36. Neufeld, S., N. Hancioglu and J. Eldridge. 2011. Beware the range in RANGE and the academic in AWL. System 39, 533-538.
37. Ni, Y. 2003. Noun phrase in media text: A quantificational approach. In J. Aitchinson and D. M. Lewis, eds., New Media Language, 159-168. London: Routledge.
38. Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech and J. Svartvik, J. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
39. Schiffrin, D. 1987. Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press.
40. Scott, M. 2016a. WordSmith Tools 7. Stroud: Lexical Analysis Software.
41. Scott, M. 2016b. WordSmith Tools Manual. Stroud: Lexical Analysis Software.
42. Trimble, L. 1985. English for Science and Technology: A Discourse Approach. Cambridge: Cambridge University Press.
43. Valipouri, L. and H. Nassaji. 2013. A corpus-based study of academic vocabulary in chemistry research articles. Journal of English for Academic Purposes 12, 248-263.
44. Vongpumivitch, V., J. Hwang and R. Y. Chang. 2009. Frequency analysis of the words in the Academic Word List (AWL) and non-AWL content words in applied linguistics research papers. English for Specific Purposes 28, 33-41.
45. Wang, J., S. Liang and G. Ge. 2008. Establishment of a medical word list. English for Specific Purposes 27, 442-458.
46. Xue, G. and P. Nation. 1984. A university word list. Language Learning and Communication 3, 215-229.
47. Yang, H. 1986. A new technique for identifying scientific/technical terms and describing science texts. Literary and Linguistic Computing 1, 93-103.
48. Yang, M.-N. 2015. A nursing academic word list. English for Specific Purposes 37, 27-38.

Hye-Kyung Lee, ProfessorDepartment of English, Ajou University206 Worldcup-ro, Youngtong-gu,Suwon 16499, KoreaEmail: hklee@ajou.ac.kr

Hyeon-Okh Kim, ProfessorDepartment of English, Ajou University206 Worldcup-ro, Youngtong-gu,Suwon 16499, KoreaEmail: hokim67@ajou.ac.kr